Je reviens aujourd’hui sur la fiche « technicien ambulancier paramédical » du Grand Dictionnaire terminologique (GDT) de l’Office québécois de la langue française (OQLF) pour ajouter aux commentaires que j’ai déjà faits (cf. le billet précédent).
Dans le terme « technicien ambulancier paramédical » l’adjectif paramédical n’a été ajouté que pour se rapprocher de l’appellation anglaise paramedic. En effet, cet adjectif ne s’applique pas qu’aux ambulanciers, son sens est beaucoup plus vaste (selon le Trésor de la langue française informatisé) :
paramédical, -ale, -aux. adj. 1. Qui se consacre aux soins, au traitement des malades sans faire partie du corps médical. Les effectifs du personnel tant médical que paramédical sont fonction du nombre des malades ou blessés et de la nature des syndromes traités (Organ. hospit. Fr., 1957, p.38). Empl. subst. Une relation suivie avec les entraîneurs, un rapport constant avec les médecins fédéraux, un travail conjoint avec les paramédicaux qui entourent les athlètes (Le Monde, 22 déc. 1982, p.12, col. 2).2. Relatif aux soins, aux traitements des malades, sans appartenir au domaine médical proprement dit. Enseignement paramédical; frais paramédicaux. On compte actuellement plus de 100 000 termes médicaux ou paramédicaux, et leur liste s'allonge chaque jour (BARIÉTY, COURY, Hist. méd., 1963, p.811).
Par ailleurs, le GDT accepte comme synonyme le substantif paramédical (un paramédical, une paramédicale) tout en décrétant que le mot paramédic ne s’inscrit pas « dans la norme sociolinguistique du français au Québec » et qu’il ne s’intègre pas au «système de la langue française ». Il ne s’intègre tellement pas qu’il figure sur presque toutes les ambulances au Québec. Et personne n’a relevé qu’il présentait des problèmes à l’oral ou à l’écrit. Bien qu’il soit évident que le mot constitue un emprunt à l’anglais, il peut aussi s’expliquer comme étant une formation par apocope, procédé très courant en français moderne :
Chemin de fer métropolitain > métropolitain > métro
Technicien ambulancier paramédical > paramédical > paramédic
Le GDT ne mentionne pas le problème sémantique qu’il y a à restreindre la définition de paramédical en en faisant un simple synonyme d’ambulancier.
Si le GDT accepte le substantif paramédical, il ne peut condamner la forme apocopée paramédic.
Le mot paramédic (que refuse toujours mon logiciel de correction !) est là pour rester à en juger par cette citation provenant de l’article « paramédic » de Wikipédia :
Au Québec, le titre d'emploi technicien ambulancier a été modifié pour celui de technicien ambulancier/paramédic en mars 2008 à la suite de la signature d'un nouveau contrat de travail entre les différents syndicats de techniciens ambulanciers/paramédics, les entreprises privées ou coopératives de services préhospitaliers, la Corporation d'urgences-santé et le gouvernement du Québec. Toutefois, le terme largement utilisé pour désigner le technicien ambulancier/paramédic au Québec est tout simplement celui de paramédic et cela, à l'image de ce qui se fait dans une grande partie de la communauté internationale pour désigner ces professionnels des soins médicaux d'urgence.