vendredi 16 octobre 2020

« Il existe une telle chose que »

 

 

 

Tout se passe en effet comme si nos nouveaux croisés avaient fait leur la célèbre phrase de Margaret Thatcher : « There is no such thing as society » (la société, cela n’existe pas).

– Christian Rioux, « Choisir son camp », Le Devoir, 16 octobre 2020

 

 

Christian Rioux a su éviter l’anglicisme quand il a traduit la phrase de Margaret Thatcher. Sous l’influence de l’anglais on lit, parfois sous la plume de journalistes renommés, « il y a une telle chose que », « il existe une telle chose que », traduction servile de « there is such a thing as ». J’ai déjà donné des exemples de cet anglicisme syntaxique dans mes billets du 12 avril 2011 et du 16 mai 2020.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire