Tout se passe en effet comme si nos nouveaux croisés avaient fait leur la célèbre phrase de Margaret Thatcher : « There is no such thing as society » (la société, cela n’existe pas).
– Christian Rioux, « Choisir son camp », Le Devoir, 16 octobre 2020
Christian Rioux a su éviter l’anglicisme quand il a traduit la phrase de Margaret Thatcher. Sous l’influence de l’anglais on lit, parfois sous la plume de journalistes renommés, « il y a une telle chose que », « il existe une telle chose que », traduction servile de « there is such a thing as ». J’ai déjà donné des exemples de cet anglicisme syntaxique dans mes billets du 12 avril 2011 et du 16 mai 2020.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire