jeudi 15 octobre 2015

Sans voile


La proposition du Parti conservateur dans la présente campagne électorale d’interdire le port du niqab a eu des répercussions inattendues à Québec : le site de l’Office québécois de la langue française nous apprend en effet que le Conseil supérieur de la langue française a décidé de dévoiler les récipiendaires lors de la cérémonie de remise des insignes de l’Ordre des francophones d’Amérique. Enfin une cérémonie qui se déroule à visage découvert !
 
Extrait du site de l'OQLF, 15 octobre 2015

On notera que la formulation utilisée par l’OQLF est un nouvel exemple de brachylogie : « les récipiendaires sont dévoilés » au lieu de « les noms des récipiendaires sont dévoilés ». Le communiqué du CSLF lui-même disait de façon plus idiomatique : « Le Conseil supérieur de la langue française remet les insignes de l’Ordre des francophones d’Amérique ».


lundi 12 octobre 2015

Les anglaises de Chopin





Dear Commentators please switch on English.
[...]
Dear Users please comment in English.
[...]
The commentaries in Polish are not understandable to the wider circle of users. Due to the fact that Chopin Competition is the international event, you are kindly requested to post your comments in English.
– Chopin Institute


Ce mois-ci a lieu le 17e concours international Chopin à Varsovie. Sur le fil de discussion, l’Institut Chopin demande que les commentaires soient rédigés uniquement en anglais. À ce compte, Chopin ne pourrait pas composer aujourd’hui des polonaises, mais uniquement des écossaises (à défaut d’anglaises). Bel exemple de servitude volontaire.


L’Institut Chopin demandant à jimmy3 d’écrire en anglais plutôt qu’en polonais :

Protestation d’un Polonais : nous sommes dans notre pays, nous pouvons bien utiliser notre langue, surtout lorsqu’il s’agit d’établissements financés entièrement par l’État :




Charles Richard-Hamelin est le seul Québécois en compétition cette année :