J’ai récemment entendu sur
une chaîne britannique l’expression champagne socialist. Elle était
utilisée pour décrire le train de vie du premier ministre sir Keir Starmer auquel
on reproche les cadeaux qu’il reçoit de lord Waheed Alli (prêt d’un appartement
à Londres, don de robes à lady Starmer).
Sur le coup, j’ai cru que champagne socialist était un néologisme. Il n’en
est rien, le mot apparaît pour la première fois en 1906 dans le roman Blind
Alleys de l’Américain George Cary Eggleston où il s’oppose à beer socialist
(la bière étant la boisson des classes populaires).
Le Cambridge Dictionary définit ainsi champagne
socialist : « a rich person who says he or she supports a fair
society in which everyone has equal rights and the rich help the poor, but who
may not behave in this way ». La definition de Wikipedia est plus
éclairante: « The phrase is used to describe self-identified
anarchists, communists, and socialists whose luxurious lifestyles,
metonymically including consumption of champagne, are ostensibly in conflict
with their political beliefs. »
En France, depuis les années
1980, on parle de gauche caviar. En Australie et en Nouvelle-Zélande on
dit chardonnay socialist, aux États-Unis limousine liberal et en Irlande
smoked salmon socialist.
Chez les Starmer, Harris, Trudeau et autres Macron, après l’apéro on a l’habitude de servir une word salad. En français on dit dans ce cas salade, tout court (« propos peu crédibles, mensongers », selon le Trésor de la langue française informatisé).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire