Dans les années 1980, j’ai
participé à un colloque dans une fac de gauche, expression qui est rarement un
oxymore en France. Une linguiste communiste a tenu à commencer son
intervention en précisant son lieu de parole, comme c’était la mode alors :
je vous parlerai du lieu de la praxématique.
Aujourd’hui la mode a évolué.
Dans le monde anglo-saxon, on trouve maintenant des gens qui précisent les
pronoms que l’on doit utiliser pour parler d’eux (cliquer ici). On en a eu
récemment une illustration lors d’une assemblée au Royaume-Uni de Your Party, nouveau
parti qui rêve d’une alliance communiste, islamiste et trans. Un participant, j’use
du masculin parce que j’ai d’abord pensé que c’était un homme, a commencé son
intervention en disant « I use she pronouns » (voir la vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=ECMde0hTOpQ&t=551s).
Rêvons un peu et réécrivons
l’histoire. Imaginons le président Félix Faure expirant dans un boudoir à l’Élysée
en suçurant :
