Comment cet objet s’appelle-t-il en français ?
Un panier, à en croire le Grand Dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française. Un panier qui est synonyme de chariot.
(Cliquer sur l’image pour l’agrandir)
Mais non ! C’est un chariot, non un panier, selon le lexique Les chariots de manutention à votre service, accessible en ligne tout comme le GDT. L’auteur du lexique prend la peine d'ajouter en note : « le terme panier d’épicerie, qui est parfois utilisé pour désigner le chariot d’épicerie, correspond plutôt à un type de panier qui sert à l’achat de marchandises en petite quantité. » Panier d’épicerie est « parfois » utilisé comme synonyme de chariot d’épicerie selon ce lexique. Mais le GDT affirme le contraire : chariot, « de même que chariot d'épicerie, est parfois utilisé au Québec, mais c'est le terme panier d'épicerie (ou sa forme abrégée panier) qui y est la plus usuelle ». (Le terme… la plus usuelle…)
Source : http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/ terminologie_manutention/chariot_epicerie.html |
Le Lexique panlatin des chariots de manutention, publié lui aussi par l’OQLF et lui aussi accessible en ligne, va dans le même sens que le lexique Les chariots de manutention :
chariot d’épicerie (n. m.);
chariot à provisions (n. m.);
chariot de supermarché (n. m.)
ca : carretó de supermercat (m.)
es : carro de compra (n. m.);
carrito de la compra (n. m.) [ES];
carro de compras (n. m.) [MX]
gl : carro de compra do supermercado (s. m.);
carro da compra (s. m.)
it : carrello da supermercato (s. m.)
ro : cărucior pentru supermarket (s. n.)
en : shopping cart;
shopping basket;
shopping trolley;
supermarket trolley;
caddie cart;
cart
Quel est donc le terme préconisé par l’Office québécois de la langue française ?
Pour conclure, j’ajoute simplement que la SRC semble avoir opté pour chariot d’épicerie :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire