vendredi 5 juillet 2019

Le Joual de Troie en quelques citations


 
Sur le traversier Québec-Lévis en 1987,
Jean Marcel à droite, Arpad Vigh au centre

Au troisième jour des funérailles bouddhistes de Jean Marcel, voici quelques citations extraites de son Joual de Troie. Je les dédie à ceux des terminologues de l’Office québécois de la langue française (OQLF) qui déclarent assumer leur québécitude.


Notre langue, dans son exercice quotidien, est le reflet de notre asservissement social, politique et économique non moins quotidien. Toute tentative de renverser l’ordre existant […] doit faire apparaître la transmutation de notre expression linguistique comme un processus particulièrement révolutionnaire.

*   *   *

J’ai dit que je ne me battais pas pour la «pureté» de la langue, qui est une niaiserie comme bien d’autres.

*   *   *

Quand on n’a de connaissances scientifiques précises ni sur le québécois ni sur le français, on ne se mêle pas d’écrire sur les réalités dont ils peuvent être issus.

*   *   *

Ici, les emprunts à l’anglais se font dans la relation historique dominant-dominé. La substitution de scratcher à égratigner […] devient ainsi le signe linguistique de cette relation historique avant d’être un instrument de communication […] Pour vous faire oublier que la substitution de scratcher à égratigner est effectivement le signe de notre asservissement, on vous donne à sucer des nénanes inoffensifs : poudrerie, débarbouillette, orignal, tous vocables qui ne font de mal à personne. C’est-u pas beau ! On est-u fins crés nous-autres de nous-autres !

*   *   *

Nous avons pratiqué pendant trois siècles la plus vieille religion de l’Occident (le catholicisme), nous vivons sous des institutions politiques qui sont les plus vieilles de l’Occident (le parlementarisme britannique), nous sommes issus de la plus vieille civilisation d’Europe (la civilisation française), et après ça on se croit jeune !

*   *   *

La culture d’une communauté comme le Québec ne peut pas être ramenée uniquement à ce qui la distingue des autres; la culture est le contraire du culte de la différence.

*   *   *

Le français est une langue libre. Martinet remarquait, par exemple, pour le seul domaine littéraire […], que « la liberté syntaxique contemporaine y est probablement sans égale dans le monde des langues ». Ce qui n’est pas négligeable et oppose un démenti à l’accusation de sclérose qu’on porte volontiers contre la langue française moderne. Les puristes sont aussi mal vus en France qu’ici, et ceux de là-bas ne sont pas davantage écoutés que les nôtres.

*   *   *

Et on nous a enlevé la vieille patrie. Et nous avons fini par oublier que nous étions fils de France […]. Or je me dresse maintenant et je pose la main droite sur toute la France et je réclame mon héritage, ma part, j’ai droit à Corneille et à La Fontaine, Renan est mon parent, Pasteur est de ma famille, Lumière est Français et je suis Français aussi […]. Je réclame fables et romans, Balzac et Daudet, j’ai droit au Cid, j’ai droit à Musset et à Lamartine, j’ai droit aux grands Ardennais, Taine, Michelet et toi, Rimbaud […]. Il faut que jeunesse de France et jeunesse du Québec se rencontrent, il faut que l’esprit français puisse s’essayer une fois de ce côté-ci de l’Atlantique.

*   *   *

Le fait de parler une langue française commune avec d’autres cultures ne nous condamne nullement à renoncer à notre originalité.

*   *   *

C’est environ un siècle plus tard [après que Du Bellay eut écrit sa Défense et illustration de la langue française] que naissait mon ancêtre […] venu de Poitiers en Nouvelle-France en 1667. Un descendant fut tué sur les Plaines d’Abraham en 1759, un autre fut Patriote en 1837, un troisième refusa la conscription. L’histoire continue. Je ne vois pas pourquoi je changerais de camp. Ce n’est pas contre la France qu’ils ont porté les armes
Mes « maîtres » au collège […] étaient tous des francophobes invétérés et invertébrés : c’en était grotesque d’indécrottabilité. C’est un peu pour ne pas leur ressembler, voyez-vous, que je ne peux pas l’être à mon tour […] On ne dira jamais assez combien le conquérant a misé sur ce sentiment pour nous mieux dominer : par effet de réfraction, il nous laisse croire que c’était la France qui nous dominait, alors que c’était lui.

*   *   *

Si la France a colonisé le Canada, il ne faut pas oublier que les colons, c’était nous.

*   *   *

Il ne s’agit pas non plus de se donner le rêve grandiloquent et idiot, comme on dit, « de penser l’Amérique en français ». Penser seulement le Québec en français, ça serait largement suffisant, je pense; ça serait du moins un projet à notre portée et à notre mesure.


Au restaurant thaïlandais de l'avenue Maguire à Québec en 2005

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire