Ces
jours-ci, la page d’accueil du Grand
Dictionnaire terminologique (GDT) de l’Office québécois de la langue française
(OQLF) met en vedette la fiche « débridage » produite en 2017. Ce
terme informatique est défini ainsi par le GDT :
Définition
Modification du système d'exploitation
d'un appareil électronique afin d'accéder à des fonctions et à des programmes
en théorie inaccessibles à cause de restrictions mises en place par le
fabricant.
Notes
Par exemple, le débridage d'un téléphone
intelligent permet d'utiliser des logiciels non validés par le fabricant,
d'effacer des applications natives trop intrusives, de personnaliser davantage
l'appareil.
Si on se donne la peine de chercher, on
découvre que le GDT a une seconde fiche « débridage », produite sept
ans plus tôt par la Commission d’enrichissement de la langue française de France.
On remarquera la concision de la définition :
Contourner les protections d'un système pour supprimer les restrictions d'utilisation mises en place par
le constructeur.
Pourquoi deux fiches qui disent
essentiellement la même chose ? Pourquoi pas une seule fiche ?
Pourquoi ne pas indiquer que l’équivalent proposé dans la fiche du GDT reprend
une proposition française ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire