Au milieu des années 1990, on commence à lire dans les journaux la notion de transport actif, d’abord dans le
courrier des lecteurs, puis dans le discours des journalistes et de différents
acteurs de la scène publique.
– Infolettre Usito, 11 avril 2017
On
le savait déjà, on le voit une fois encore : les rédacteurs d’Usito ont
des notions pour le moins confuses de la langue française. Dans leur usage singulier
on lit des notions. Et dire que ça
veut nous apprendre à écrire le français !
Voir
aussi : « La langue d’Usito »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire