Le québécois standard, langue calque / 6
J’ai déjà écrit une série de billets
portant sur les calques dans ce que l’on appelle diversement le québécois
standard ou le français standard en usage au Québec (pour lire le premier de
ces billets, cliquer ici). J’ai attiré notamment l’attention sur la
sur-utilisation du démonstratif ce/cet/cette
à l’imitation de ce qui se fait en anglais (voir « Le québécois standard,langue calque / 4»).
Il y a un chef d’antenne de Radio-Canada chez
qui cet emploi du démonstratif est devenu un tic des plus agaçants. Récemment,
lors de la mort du financier Paul Desmarais, on a pu l’entendre ouvrir son
émission en annonçant qu’elle serait consacrée à « ce décès de Paul
Desmarais » plutôt qu'au décès de Paul Desmarais. Comme si Paul Desmarais était mort plus d’une fois et que l’émission
serait consacrée en particulier à son dernier décès… À ma connaissance, dans l’histoire
de l’humanité il n’y a que Lazare qui soit mort, ressuscité puis remort.
Pour qui veut bien se donner la peine de
considérer les faits sans parti pris, il saute aux yeux que les particularités
de ce que l’école endogéniste veut appeler la langue québécoise standard
résultent souvent d’interférences de l’anglais.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire