lundi 8 mars 2021

Cette année encore, raclons du violon

 

Ce sera bientôt la saison des crosses de fougère. J’ai écrit plusieurs billets sur ce terme depuis que le Grand Dictionnaire terminologique (GDT) de l’Office québécois de la langue française (OQLF) a décidé d’accepter le calque « tête-de-violon » :

 

Quand le GDT fait un U-turn

Conflit de normes : de la difficulté d’accorder ses violons

Crosse de fougère ou tête de violon ?

Tête-de-violon / 1

Tête-de-violon / 2

 

Termium, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada, continue de considérer « tête-de-violon » comme un terme « à éviter ».

 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire