mercredi 17 avril 2024

No show : jeu de lapin, jeu de vilain


Une lectrice, Diane Lamonde, me signale qu’elle a vu dans la presse européenne le mot lapin et l’expression poser un lapin pour traduire « no show ». Effectivement, on en trouve facilement plusieurs attestations dans Internet :

 

TF1 Info, 19 avril 2023 : Ne pas se rendre à un restaurant malgré votre réservation peut vous coûter très cher. Certaines tables n'hésitent plus désormais à exiger une empreinte bancaire lors de la réservation, pour pouvoir débiter en cas d'absence du client. La raison de cette pratique armée de méfiance ? Trop de lapins !

 

Ouest-France, 3 septembre 2022 : « No show », ces lapins que les restaurants ne digèrent plus en Loire-Atlantique

 

Noovo (La Presse canadienne), 27 mars 2023 : «No show»: les restaurateurs trouvent qu’ils se font poser un lapin plus souvent

 

BFM Business, 8 août 2023 : "Poser un lapin" à un professionnel: le coût exorbitant d'une pratique fréquente

Les réservations non honorées, ou "no-show", peuvent représenter une perte allant jusqu'à 10% du chiffre d'affaires, estime la vice-présidente de la confédération nationale des instituts de beauté et spas.

 

Paris-Normandie, 11 août 2023 : « No show » : après les restaurants, les coiffeurs normands victimes des « lapins » de clients indélicats

 

Lapin et poser un lapin relèvent incontestablement de la langue familière. On s’étonne quIls ne figurent pas déjà dans le GDT (Grand dictionnaire terminologique) de l’OQLF (Office québécois de la langue française), si prompt à enregistrer, voire à légitimer, les usages de la « langue courante ».

 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire