mardi 20 mars 2012

Momennetoumme



Momentum est un mot latin qui veut dire le mouvement, il est généralement employé en physique. Dans le domaine de la politique, le momentum est l’élan qui pousse un candidat vers la victoire, parfois il se brise, parfois il est irrésistible. En tout cas, actuellement du côté démocrate c’est Barack Obama qui en bénéficie.
– Anna Toulouse, Site RFI, 23 février 2008


Le mot latin momentum dans le sens que lui a donné l’anglais contemporain est présent dans le français du Québec depuis déjà plusieurs années et il pointe maintenant son nez dans le français de France. Chez Ruquier (On n’est pas couché, émission du samedi 10 mars 2012), on a pu entendre Jean-François Copé dire : « nous avions un momentum [mɔmɛntum] pour le faire ».


Il y a un article bien fait sur le mot momentum dans la Banque de dépannage linguistique de l’Office québécois de la langue française. Le mot apparaît aussi dans le Grand Dictionnaire terminologique mais seulement dans le sens qu’il a dans le domaine financier. Le GDT ne parle pas de son sens le plus fréquent au Québec. L’usager pressé (celui qui ne prend pas la peine de vérifier le domaine d’emploi des termes) pourra en conclure que le mot est accepté sans réserve par l’Office.


Banque de dépannage linguistique et GDT sont de toute évidence des vases non communicants, du moins du point de vue de l’usager.

« Quelques instants avant d'emprunter l'Eurostar qui rallie Londres à Bruxelles en à peine deux heures, Jean Charest a fait remarquer que le projet d'un train à grande vitesse entre Québec et New York ‘a un peu plus de momentum’ depuis quelque temps » (Le Journal de Québec, 20 mars 2012).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire